Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Nederlanda-Franca - Bedrog en overspel, velen weten dat je't doet...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bedrog en overspel, velen weten dat je't doet...
Teksto
Submetigx per
stukje
Font-lingvo: Nederlanda
Bedrog en overspel, velen weten dat J. 't doet maar niemand spreekt er over.
denk maar niet dat je het ongestraft doet.!!!
Rimarkoj pri la traduko
voor een joodse man
of
graag belgisch frans
<male name abbrev.>
Titolo
La tromperie et l'adultère
Traduko
Franca
Tradukita per
Urunghai
Cel-lingvo: Franca
La tromperie et l'adultère, il y en a beaucoup qui savent que J. les commet mais personne n'en parle. Ne vas pas croire que tu le fais en toute impunité!!!
Rimarkoj pri la traduko
Bericht aan de requester: ik zou de naam vervangen door "J."
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 1 Majo 2009 17:00