Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Literatura
Títol
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
Text
Enviat per
anasoarescunha
Idioma orígen: Llatí
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
Notes sobre la traducció
nominativo e accusativo del pronome is ea id
Títol
Os habitantes de Veies
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
daniingrez
Idioma destí: Portuguès brasiler
Os habitantes de Veies abriram as portas a Coriolano e o receberam na cidade
Notes sobre la traducció
traduzido a partir do frances.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 28 Juliol 2009 23:38