ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献
タイトル
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
テキスト
anasoarescunha
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
翻訳についてのコメント
nominativo e accusativo del pronome is ea id
タイトル
Os habitantes de Veies
翻訳
ブラジルのポルトガル語
daniingrez
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Os habitantes de Veies abriram as portas a Coriolano e o receberam na cidade
翻訳についてのコメント
traduzido a partir do frances.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 7月 28日 23:38