Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Francès - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíFrancèsItaliàPortuguès brasiler

Categoria Literatura

Títol
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
Text
Enviat per *** LaU ***
Idioma orígen: Llatí

veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
Notes sobre la traducció
nominativo e accusativo del pronome is ea id

Títol
Les habitants de Veies ouvrirent les portes...
Traducció
Francès

Traduït per Francky5591
Idioma destí: Francès

Les habitants de Veies ouvrirent les portes à Coriolan et le reçurent dans la ville.
Notes sobre la traducció
j'ai traduit "veientes" par "les habitants de Veies" car je ne sais pas comment les nommer ("Véiens, veientes?")
Darrera validació o edició per *** LaU *** - 23 Novembre 2006 16:12