Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Suec - Hi, how are you? What are you doing? ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniAnglèsSuec

Categoria Carta / E-mail

Títol
Hi, how are you? What are you doing? ...
Text
Enviat per namdiw
Idioma orígen: Anglès Traduït per liria

Hi, how are you? What are you doing? How is X? Salute!
A kiss for X from me.
Bye.
Notes sobre la traducció
you- second plural.

Títol
Hej, hur mår ni?
Traducció
Suec

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Suec

Hej, hur mår ni? Vad gör ni? Hur är det med X? Hälsa!
En kyss till X från mig.
Hej då.
Darrera validació o edició per Piagabriella - 25 Novembre 2009 15:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Novembre 2009 09:00

pias
Nombre de missatges: 8114
Hur är X? ---> Hur är det med X?
En kyss för X från mig.---> En kyss till X från mig.

22 Novembre 2009 09:33

pias
Nombre de missatges: 8114
Ps. Jag utgår ifrån att "X" är en person (??) därav mina förslag.

22 Novembre 2009 13:40

Piagabriella
Nombre de missatges: 641
Hoppsan, det här borde jag tänkt på själv, Pia! Tack!

22 Novembre 2009 13:41

Piagabriella
Nombre de missatges: 641
Lilian! Jag föreslår att vi gör som Pias säger, och sen ser den här jättebra ut!

22 Novembre 2009 14:01

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Rättad! Tack.

25 Novembre 2009 00:25

Piagabriella
Nombre de missatges: 641
Det är en sak till jag funderar över: du använder väl ordet "ni" i plural-betydelsen, lilian? Tolkar du det som om de två första frågorna (Hi, how are you? What are you doing?)riktar sig till fler än en person? Om du inte tolkar det så, skulle jag nog trots allt ha skrivit "du" istället för "ni".

25 Novembre 2009 11:37

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Ja, det är plural "you"

25 Novembre 2009 15:32

Piagabriella
Nombre de missatges: 641
Dåså. Det stod ju också. Ursäkta. Godkänd!