Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - Hi, how are you? What are you doing? ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: МакедонськаАнглійськаШведська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Hi, how are you? What are you doing? ...
Текст
Публікацію зроблено namdiw
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено liria

Hi, how are you? What are you doing? How is X? Salute!
A kiss for X from me.
Bye.
Пояснення стосовно перекладу
you- second plural.

Заголовок
Hej, hur mår ni?
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська

Hej, hur mår ni? Vad gör ni? Hur är det med X? Hälsa!
En kyss till X från mig.
Hej då.
Затверджено Piagabriella - 25 Листопада 2009 15:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Листопада 2009 09:00

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hur är X? ---> Hur är det med X?
En kyss för X från mig.---> En kyss till X från mig.

22 Листопада 2009 09:33

pias
Кількість повідомлень: 8113
Ps. Jag utgår ifrån att "X" är en person (??) därav mina förslag.

22 Листопада 2009 13:40

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hoppsan, det här borde jag tänkt på själv, Pia! Tack!

22 Листопада 2009 13:41

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Lilian! Jag föreslår att vi gör som Pias säger, och sen ser den här jättebra ut!

22 Листопада 2009 14:01

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Rättad! Tack.

25 Листопада 2009 00:25

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Det är en sak till jag funderar över: du använder väl ordet "ni" i plural-betydelsen, lilian? Tolkar du det som om de två första frågorna (Hi, how are you? What are you doing?)riktar sig till fler än en person? Om du inte tolkar det så, skulle jag nog trots allt ha skrivit "du" istället för "ni".

25 Листопада 2009 11:37

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Ja, det är plural "you"

25 Листопада 2009 15:32

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Dåså. Det stod ju också. Ursäkta. Godkänd!