Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Suedeză - Hi, how are you? What are you doing? ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MacedonăEnglezăSuedeză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Hi, how are you? What are you doing? ...
Text
Înscris de namdiw
Limba sursă: Engleză Tradus de liria

Hi, how are you? What are you doing? How is X? Salute!
A kiss for X from me.
Bye.
Observaţii despre traducere
you- second plural.

Titlu
Hej, hur mår ni?
Traducerea
Suedeză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Suedeză

Hej, hur mår ni? Vad gör ni? Hur är det med X? Hälsa!
En kyss till X från mig.
Hej då.
Validat sau editat ultima dată de către Piagabriella - 25 Noiembrie 2009 15:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Noiembrie 2009 09:00

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Hur är X? ---> Hur är det med X?
En kyss för X från mig.---> En kyss till X från mig.

22 Noiembrie 2009 09:33

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Ps. Jag utgår ifrån att "X" är en person (??) därav mina förslag.

22 Noiembrie 2009 13:40

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Hoppsan, det här borde jag tänkt på själv, Pia! Tack!

22 Noiembrie 2009 13:41

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Lilian! Jag föreslår att vi gör som Pias säger, och sen ser den här jättebra ut!

22 Noiembrie 2009 14:01

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Rättad! Tack.

25 Noiembrie 2009 00:25

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Det är en sak till jag funderar över: du använder väl ordet "ni" i plural-betydelsen, lilian? Tolkar du det som om de två första frågorna (Hi, how are you? What are you doing?)riktar sig till fler än en person? Om du inte tolkar det så, skulle jag nog trots allt ha skrivit "du" istället för "ni".

25 Noiembrie 2009 11:37

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Ja, det är plural "you"

25 Noiembrie 2009 15:32

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Dåså. Det stod ju också. Ursäkta. Godkänd!