Traducerea - Engleză-Suedeză - Hi, how are you? What are you doing? ...Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email | Hi, how are you? What are you doing? ... | | Limba sursă: Engleză Tradus de liria
Hi, how are you? What are you doing? How is X? Salute! A kiss for X from me. Bye. | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Suedeză
Hej, hur mår ni? Vad gör ni? Hur är det med X? Hälsa! En kyss till X från mig. Hej då. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Piagabriella - 25 Noiembrie 2009 15:32
Ultimele mesaje | | | | | 22 Noiembrie 2009 09:00 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hur är X? ---> Hur är det med X?
En kyss för X frÃ¥n mig.---> En kyss till X frÃ¥n mig. | | | 22 Noiembrie 2009 09:33 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Ps. Jag utgÃ¥r ifrÃ¥n att "X" är en person (??) därav mina förslag. | | | 22 Noiembrie 2009 13:40 | | | Hoppsan, det här borde jag tänkt pÃ¥ själv, Pia! Tack! | | | 22 Noiembrie 2009 13:41 | | | Lilian! Jag föreslÃ¥r att vi gör som Pias säger, och sen ser den här jättebra ut! | | | 22 Noiembrie 2009 14:01 | | | Rättad! Tack. | | | 25 Noiembrie 2009 00:25 | | | Det är en sak till jag funderar över: du använder väl ordet "ni" i plural-betydelsen, lilian? Tolkar du det som om de tvÃ¥ första frÃ¥gorna (Hi, how are you? What are you doing?)riktar sig till fler än en person? Om du inte tolkar det sÃ¥, skulle jag nog trots allt ha skrivit "du" istället för "ni". | | | 25 Noiembrie 2009 11:37 | | | Ja, det är plural "you" | | | 25 Noiembrie 2009 15:32 | | | DÃ¥sÃ¥. Det stod ju ocksÃ¥. Ursäkta. Godkänd! |
|
|