Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Romanès - Loción hidratante, suave, de fácil ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Loción hidratante, suave, de fácil ...
Text
Enviat per
laura_y_adi
Idioma orígen: Castellà
Loción hidratante, suave, de fácil absorción que ayuda a combatir la apariencia de tez apagada.
Notes sobre la traducció
Text corrected. Before edits:
"locin hidratante suave de facil absorcin que ayuda a combatir la aparencia de tez apagada"
Títol
Loţiune hidratantă, delicată...
Traducció
Romanès
Traduït per
Freya
Idioma destí: Romanès
Loţiune hidratantă, delicată, cu absorbţie uşoară, care ajută la combaterea aspectului de ten obosit.
Notes sobre la traducció
tez apagada - ten stins, palid, obosit.
Darrera validació o edició per
iepurica
- 2 Desembre 2009 22:58