Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Румунська - Loción hidratante, suave, de fácil ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Loción hidratante, suave, de fácil ...
Текст
Публікацію зроблено
laura_y_adi
Мова оригіналу: Іспанська
Loción hidratante, suave, de fácil absorción que ayuda a combatir la apariencia de tez apagada.
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected. Before edits:
"locin hidratante suave de facil absorcin que ayuda a combatir la aparencia de tez apagada"
Заголовок
Loţiune hidratantă, delicată...
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
Freya
Мова, якою перекладати: Румунська
Loţiune hidratantă, delicată, cu absorbţie uşoară, care ajută la combaterea aspectului de ten obosit.
Пояснення стосовно перекладу
tez apagada - ten stins, palid, obosit.
Затверджено
iepurica
- 2 Грудня 2009 22:58