Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ρουμανικά - Loción hidratante, suave, de fácil ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΡουμανικά

τίτλος
Loción hidratante, suave, de fácil ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από laura_y_adi
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Loción hidratante, suave, de fácil absorción que ayuda a combatir la apariencia de tez apagada.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Text corrected. Before edits:
"locin hidratante suave de facil absorcin que ayuda a combatir la aparencia de tez apagada"

τίτλος
Loţiune hidratantă, delicată...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Freya
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Loţiune hidratantă, delicată, cu absorbţie uşoară, care ajută la combaterea aspectului de ten obosit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
tez apagada - ten stins, palid, obosit.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 2 Δεκέμβριος 2009 22:58