Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Rumunski - Loción hidratante, suave, de fácil ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Loción hidratante, suave, de fácil ...
Tekst
Podnet od
laura_y_adi
Izvorni jezik: Spanski
Loción hidratante, suave, de fácil absorción que ayuda a combatir la apariencia de tez apagada.
Napomene o prevodu
Text corrected. Before edits:
"locin hidratante suave de facil absorcin que ayuda a combatir la aparencia de tez apagada"
Natpis
Loţiune hidratantă, delicată...
Prevod
Rumunski
Preveo
Freya
Željeni jezik: Rumunski
Loţiune hidratantă, delicată, cu absorbţie uşoară, care ajută la combaterea aspectului de ten obosit.
Napomene o prevodu
tez apagada - ten stins, palid, obosit.
Poslednja provera i obrada od
iepurica
- 2 Decembar 2009 22:58