Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Rumeno - Loción hidratante, suave, de fácil ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Loción hidratante, suave, de fácil ...
Testo
Aggiunto da
laura_y_adi
Lingua originale: Spagnolo
Loción hidratante, suave, de fácil absorción que ayuda a combatir la apariencia de tez apagada.
Note sulla traduzione
Text corrected. Before edits:
"locin hidratante suave de facil absorcin que ayuda a combatir la aparencia de tez apagada"
Titolo
Loţiune hidratantă, delicată...
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
Freya
Lingua di destinazione: Rumeno
Loţiune hidratantă, delicată, cu absorbţie uşoară, care ajută la combaterea aspectului de ten obosit.
Note sulla traduzione
tez apagada - ten stins, palid, obosit.
Ultima convalida o modifica di
iepurica
- 2 Dicembre 2009 22:58