Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Querido, as coisas que você me diz são reais?...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsAlemany

Categoria Carta / E-mail

Títol
Querido, as coisas que você me diz são reais?...
Text
Enviat per downes.marina
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Querido, as coisas que você me diz são reais? Você fala com o coração? Sinto estar me iludindo. Penso que talvez tenha sido bobagem acreditar que, com toda essa distância, poderia dar certo. Eu realmente gosto de você e precisava te perguntar essas coisas.
Notes sobre la traducció
Que o texto seja escrito de modo mais informal.

Títol
Honey
Traducció
Anglès

Traduït per Sweet Dreams
Idioma destí: Anglès

Honey, are the things you say to me, real? Do you speak from your heart? I feel I'm fooling myself. I think it may have been silly of me to believe that, with such a distance, our relationship could work. I really like you and I needed to ask you these things.
Darrera validació o edició per lilian canale - 9 Febrer 2010 17:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Febrer 2010 01:58

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Sweetie, just a few suggestions:

"Honey, are the things you say to me, real? Do you speak from your heart? I feel (-) I'm fooling myself. I think it may have been silly of me to believe that, with such a distance, our relationship could work. I really like you and I needed to ask you these things."

What do you think?




9 Febrer 2010 14:32

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202