Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Querido, as coisas que você me diz são reais?...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Querido, as coisas que você me diz são reais?...
Teksti
Lähettäjä downes.marina
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Querido, as coisas que você me diz são reais? Você fala com o coração? Sinto estar me iludindo. Penso que talvez tenha sido bobagem acreditar que, com toda essa distância, poderia dar certo. Eu realmente gosto de você e precisava te perguntar essas coisas.
Huomioita käännöksestä
Que o texto seja escrito de modo mais informal.

Otsikko
Honey
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Englanti

Honey, are the things you say to me, real? Do you speak from your heart? I feel I'm fooling myself. I think it may have been silly of me to believe that, with such a distance, our relationship could work. I really like you and I needed to ask you these things.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 9 Helmikuu 2010 17:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Helmikuu 2010 01:58

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Sweetie, just a few suggestions:

"Honey, are the things you say to me, real? Do you speak from your heart? I feel (-) I'm fooling myself. I think it may have been silly of me to believe that, with such a distance, our relationship could work. I really like you and I needed to ask you these things."

What do you think?




9 Helmikuu 2010 14:32

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202