Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Xinès simplificat-Anglès - 死庞德你话咋那么多!!!!!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Xinès simplificatAnglèsFrancès

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
死庞德你话咋那么多!!!!!
Text
Enviat per karl7
Idioma orígen: Xinès simplificat

死庞德你话咋那么多!!!!!

Títol
Damn you, Pangde! You talk too much!
Traducció
Anglès

Traduït per davidauz
Idioma destí: Anglès

Damn you, Pangde! You talk too much!
Notes sobre la traducció
The beginning 死 is short for "该死的" (damned, bloody, deserving to die), if between friends is not an insult.
话咋 (huàzǎ) is very colloquial, this must come from a chat message or such.
Darrera validació o edició per lilian canale - 13 Octubre 2010 14:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Octubre 2010 14:48

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi davidauz,

What does "Pangde" mean?

11 Octubre 2010 15:50

davidauz
Nombre de missatges: 3
"Pangde" has no proper meaning, in this context must be a person's name

11 Octubre 2010 17:26

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
If so, I think we should invert the line into:

"Damn you, Pangde!"

12 Octubre 2010 03:37

davidauz
Nombre de missatges: 3
As it pleases you the most!

13 Octubre 2010 14:08

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Pluie, could you help us here? Is this translation correct? I don't think we'll have any votes except yours.

CC: pluiepoco

13 Octubre 2010 14:13

pluiepoco
Nombre de missatges: 1263
very good translation!

13 Octubre 2010 14:33

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thank you, I'll accept it then.