Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - चिनीया (सरल)-अंग्रेजी - 死庞德你话咋那么多!!!!!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: चिनीया (सरल)अंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
死庞德你话咋那么多!!!!!
हरफ
karl7द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: चिनीया (सरल)

死庞德你话咋那么多!!!!!

शीर्षक
Damn you, Pangde! You talk too much!
अनुबाद
अंग्रेजी

davidauzद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Damn you, Pangde! You talk too much!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The beginning 死 is short for "该死的" (damned, bloody, deserving to die), if between friends is not an insult.
话咋 (huàzǎ) is very colloquial, this must come from a chat message or such.
Validated by lilian canale - 2010年 अक्टोबर 13日 14:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अक्टोबर 11日 14:48

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi davidauz,

What does "Pangde" mean?

2010年 अक्टोबर 11日 15:50

davidauz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
"Pangde" has no proper meaning, in this context must be a person's name

2010年 अक्टोबर 11日 17:26

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
If so, I think we should invert the line into:

"Damn you, Pangde!"

2010年 अक्टोबर 12日 03:37

davidauz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
As it pleases you the most!

2010年 अक्टोबर 13日 14:08

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Pluie, could you help us here? Is this translation correct? I don't think we'll have any votes except yours.

CC: pluiepoco

2010年 अक्टोबर 13日 14:13

pluiepoco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1263
very good translation!

2010年 अक्टोबर 13日 14:33

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thank you, I'll accept it then.