Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Vereenvoudigd Chinees-Engels - 死庞德你话咋那么多!!!!!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Vereenvoudigd ChineesEngelsFrans

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
死庞德你话咋那么多!!!!!
Tekst
Opgestuurd door karl7
Uitgangs-taal: Vereenvoudigd Chinees

死庞德你话咋那么多!!!!!

Titel
Damn you, Pangde! You talk too much!
Vertaling
Engels

Vertaald door davidauz
Doel-taal: Engels

Damn you, Pangde! You talk too much!
Details voor de vertaling
The beginning 死 is short for "该死的" (damned, bloody, deserving to die), if between friends is not an insult.
话咋 (huàzǎ) is very colloquial, this must come from a chat message or such.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 13 oktober 2010 14:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 oktober 2010 14:48

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi davidauz,

What does "Pangde" mean?

11 oktober 2010 15:50

davidauz
Aantal berichten: 3
"Pangde" has no proper meaning, in this context must be a person's name

11 oktober 2010 17:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972
If so, I think we should invert the line into:

"Damn you, Pangde!"

12 oktober 2010 03:37

davidauz
Aantal berichten: 3
As it pleases you the most!

13 oktober 2010 14:08

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Pluie, could you help us here? Is this translation correct? I don't think we'll have any votes except yours.

CC: pluiepoco

13 oktober 2010 14:13

pluiepoco
Aantal berichten: 1263
very good translation!

13 oktober 2010 14:33

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thank you, I'll accept it then.