Text original - Grec - Τι κάνεις ΣάÏα μου και χάθηκες; Estat actual Text original
Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana  La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| Τι κάνεις ΣάÏα μου και χάθηκες; | | Idioma orígen: Grec
Τι κάνεις ΣάÏα μου και χάθηκες; Î Î¿Ï ÏƒÎµ βÏίσκω; Επειδή Îχασα το κινητό σου ÎÏ€Ïεπε να χαθείς; | | B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"
Thanks for translating this text for me! .) |
|
Darrera edició per User10 - 17 Agost 2012 13:24
Darrer missatge | | | | | 17 Agost 2012 22:08 | | | | | | 17 Agost 2012 13:25 | |  User10Nombre de missatges: 1173 | |
|
|