Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Griechisch - Τι κάνεις ΣάÏα μου και χάθηκες;
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email - Tägliches Leben
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Τι κάνεις ΣάÏα μου και χάθηκες;
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
djinny01
Herkunftssprache: Griechisch
Τι κάνεις ΣάÏα μου και χάθηκες; Î Î¿Ï ÏƒÎµ βÏίσκω; Επειδή Îχασα το κινητό σου ÎÏ€Ïεπε να χαθείς;
Bemerkungen zur Übersetzung
B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"
Thanks for translating this text for me! .)
Zuletzt bearbeitet von
User10
- 17 August 2012 13:24
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 August 2012 22:08
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi Christina, I'm sorry for asking you to perform this task one more time, but please could you provide us with a version in Greek characters? We would leave the version in Roman characters in the remark field.
Thanks for your patience!
CC:
User10
17 August 2012 13:25
User10
Anzahl der Beiträge: 1173