Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Bonjour Tashan merci pour le livre que tu m'as

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Escriptura lliure

Títol
Bonjour Tashan merci pour le livre que tu m'as
Text
Enviat per lyadu77140
Idioma orígen: Francès

Bonjour Tashan
merci pour le livre que tu m'as envoyé .
joyeux Noël et bonne année .Où vas-tu pour fêter Noël ? Moi je vais avec ma mère chez mon grand-père! Est-ce que que tu manges un repas traditionnel? moi oui un peu . je fête Noël le soir du 25 décembre et j'ouvre mes cadeaux le 25 décembre . Le soir du 25 décembre je vais chez une amie car c'est son anniversaire. Et toi ?

Títol
Thank you Tashan for the book you...
Traducció
Anglès

Traduït per GrassRooTs
Idioma destí: Anglès

Hello Tashan,
Thank you for the book you sent me.
Merry Chrismas and Happy New Year. Where are you going to celebrate Chrismas? I am visiting my grandpa with my mother! Do you eat a traditional meal? Me, yes, sort of. I'm celebrating Chrismas the night of December 25th and I open my gift on the December 25th. The night of December 25th, I'm going to a friend's house because it's her birthday. And you?
Notes sobre la traducció
Il y'a beaucoup de répétitions dans le texte de départ qui pourraient donc être enlevées pour la traduction.
Darrera validació o edició per Chantal - 13 Desembre 2006 15:17