Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Bonjour Tashan merci pour le livre que tu m'as

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Категория Независимое сочинительство

Статус
Bonjour Tashan merci pour le livre que tu m'as
Tекст
Добавлено lyadu77140
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Bonjour Tashan
merci pour le livre que tu m'as envoyé .
joyeux Noël et bonne année .Où vas-tu pour fêter Noël ? Moi je vais avec ma mère chez mon grand-père! Est-ce que que tu manges un repas traditionnel? moi oui un peu . je fête Noël le soir du 25 décembre et j'ouvre mes cadeaux le 25 décembre . Le soir du 25 décembre je vais chez une amie car c'est son anniversaire. Et toi ?

Статус
Thank you Tashan for the book you...
Перевод
Английский

Перевод сделан GrassRooTs
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello Tashan,
Thank you for the book you sent me.
Merry Chrismas and Happy New Year. Where are you going to celebrate Chrismas? I am visiting my grandpa with my mother! Do you eat a traditional meal? Me, yes, sort of. I'm celebrating Chrismas the night of December 25th and I open my gift on the December 25th. The night of December 25th, I'm going to a friend's house because it's her birthday. And you?
Комментарии для переводчика
Il y'a beaucoup de répétitions dans le texte de départ qui pourraient donc être enlevées pour la traduction.
Последнее изменение было внесено пользователем Chantal - 13 Декабрь 2006 15:17