Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - All timeEstat actual Traducció
| | | Idioma orígen: Anglès
All time | | "All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week". You can also translate "Of all time" if you prefer. |
|
| | TraduccióPortuguès brasiler Traduït per milenabg | Idioma destí: Portuguès brasiler
O tempo todo |
|
Darrera validació o edició per cucumis - 4 Gener 2007 06:31
Darrer missatge | | | | | 16 Febrer 2007 01:37 | | | Eu acho que deveria ser usada uma tradução semelhante ao português europeu.Está mais dentro do contexto. | | | 19 Març 2007 12:36 | | | concordo com o caspertavernello, de todos os tempos eh oque o original quer dizer. Assim ficaria: "O melhor de todos os tempos", ao inves de "o melhor o tempo todo" |
|
|