Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - All time

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемскиХоландскиАрабскиАлбанскиСръбскиТурскиДатскиЕсперантоИспанскиИталианскиПортугалски БразилскиПортугалскиГръцкиЛатинскиРумънскиУкраинскиКитайскиКаталонскиРускиБългарскиФинскиКитайски ОпростенФарерски ФренскиHungarianХърватскиПолскиSwedishИвритЛитовскиЯпонскиМакедонскиБосненскиНорвежкиЕстонскиСловашкиКорейскиБретонскиЧешкиФризийскиКлингонПерсийски езикЛатвийскиИсландски КюрдскиИндонезийскиАфрикански ИрландскиХиндиГрузинскиТайскиВиетнамски

Заглавие
All time
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

All time
Забележки за превода
"All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week".
You can also translate "Of all time" if you prefer.

Заглавие
O tempo todo
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от milenabg
Желан език: Португалски Бразилски

O tempo todo
За последен път се одобри от cucumis - 4 Януари 2007 06:31





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Февруари 2007 01:37

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Eu acho que deveria ser usada uma tradução semelhante ao português europeu.Está mais dentro do contexto.

19 Март 2007 12:36

moronigranja
Общо мнения: 8
concordo com o caspertavernello, de todos os tempos eh oque o original quer dizer. Assim ficaria: "O melhor de todos os tempos", ao inves de "o melhor o tempo todo"