Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - All time

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתגרמניתהולנדיתערביתאלבניתסרביתטורקיתדניתאספרנטוספרדיתאיטלקיתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתיווניתלטיניתרומניתאוקראיניתסיניתקטלניתרוסיתבולגריתפיניתסינית מופשטתפארואזית צרפתיתהונגריתקרואטיתפולניתשוודיתעבריתליטאיתיפניתמקדוניתבוסניתנורווגיתאסטוניתסלובקיתקוראניתברֵטוֹניתצ'כיתפריזיתקלינגוניתפרסיתלאטביתאיסלנדיתכורדיתאינדונזיתאפריקאנסאיריתהודיתגיאוֹרגיתתאילנדיתויאטנמית

שם
All time
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

All time
הערות לגבי התרגום
"All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week".
You can also translate "Of all time" if you prefer.

שם
O tempo todo
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי milenabg
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

O tempo todo
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 4 ינואר 2007 06:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 פברואר 2007 01:37

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Eu acho que deveria ser usada uma tradução semelhante ao português europeu.Está mais dentro do contexto.

19 מרץ 2007 12:36

moronigranja
מספר הודעות: 8
concordo com o caspertavernello, de todos os tempos eh oque o original quer dizer. Assim ficaria: "O melhor de todos os tempos", ao inves de "o melhor o tempo todo"