Traducció - Suec-Castellà - kärleksfraserEstat actual Traducció
Categoria Frase - Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Suec
dina ögon är så vackra
du är en ängel
jag älskar dig
du är så vacker att jag skulle kunna offra 10000 hästar
du är det vackraste som finns |
|
| | | Idioma destí: Castellà
Tus ojos son tan bellos Tú eres un Ãngel Yo te amo Tú eres tan bello(a) que yo podrÃa sacrificar 10000 caballos Eres lo más bello que existe. |
|
Darrera validació o edició per Lila F. - 16 Març 2007 19:16
Darrer missatge | | | | | 16 Març 2007 17:39 | | | Jag skulle kunna offra 10000 hästar???
|
|
|