Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



21Traducció - Turc-Anglès - Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsItaliàRomanèsCastellàBúlgar

Títol
Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...
Text
Enviat per nava91
Idioma orígen: Turc

Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun siyah golzer, nasilsin
Notes sobre la traducció
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Títol
My love, good morning.
Traducció
Anglès

Traduït per nisa
Idioma destí: Anglès

My love, good morning. What are you doing, dark eyes, how are you?
Notes sobre la traducció
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Warning : Any translation done not using diacritics when necessary will be systematically rejected.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 31 Març 2007 15:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Abril 2007 05:26

mystic
Nombre de missatges: 6
mylover , good morning ........

6 Febrer 2008 15:04

merdogan
Nombre de missatges: 3769
"dark eyes" yerine "black eyes" daha yerinde olacak.