Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



21Traduko - Turka-Angla - Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaItaliaRumanaHispanaBulgara

Titolo
Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...
Teksto
Submetigx per nava91
Font-lingvo: Turka

Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun siyah golzer, nasilsin
Rimarkoj pri la traduko
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Titolo
My love, good morning.
Traduko
Angla

Tradukita per nisa
Cel-lingvo: Angla

My love, good morning. What are you doing, dark eyes, how are you?
Rimarkoj pri la traduko
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Warning : Any translation done not using diacritics when necessary will be systematically rejected.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 31 Marto 2007 15:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Aprilo 2007 05:26

mystic
Nombro da afiŝoj: 6
mylover , good morning ........

6 Februaro 2008 15:04

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"dark eyes" yerine "black eyes" daha yerinde olacak.