Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



21翻訳 - トルコ語-英語 - Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 イタリア語ルーマニア語スペイン語ブルガリア語

タイトル
Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...
テキスト
nava91様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun siyah golzer, nasilsin
翻訳についてのコメント
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


タイトル
My love, good morning.
翻訳
英語

nisa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My love, good morning. What are you doing, dark eyes, how are you?
翻訳についてのコメント
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Warning : Any translation done not using diacritics when necessary will be systematically rejected.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 3月 31日 15:25





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 20日 05:26

mystic
投稿数: 6
mylover , good morning ........

2008年 2月 6日 15:04

merdogan
投稿数: 3769
"dark eyes" yerine "black eyes" daha yerinde olacak.