Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



21Traduzione - Turco-Inglese - Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseItalianoRumenoSpagnoloBulgaro

Titolo
Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...
Testo
Aggiunto da nava91
Lingua originale: Turco

Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun siyah golzer, nasilsin
Note sulla traduzione
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Titolo
My love, good morning.
Traduzione
Inglese

Tradotto da nisa
Lingua di destinazione: Inglese

My love, good morning. What are you doing, dark eyes, how are you?
Note sulla traduzione
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Warning : Any translation done not using diacritics when necessary will be systematically rejected.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 31 Marzo 2007 15:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Aprile 2007 05:26

mystic
Numero di messaggi: 6
mylover , good morning ........

6 Febbraio 2008 15:04

merdogan
Numero di messaggi: 3769
"dark eyes" yerine "black eyes" daha yerinde olacak.