Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



21Käännös - Turkki-Englanti - Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiItaliaRomaniaEspanjaBulgaria

Otsikko
Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun ???siyah...
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Turkki

Askim, gunaydin,sen ne yapiyorsun siyah golzer, nasilsin
Huomioita käännöksestä
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Otsikko
My love, good morning.
Käännös
Englanti

Kääntäjä nisa
Kohdekieli: Englanti

My love, good morning. What are you doing, dark eyes, how are you?
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Warning : Any translation done not using diacritics when necessary will be systematically rejected.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 31 Maaliskuu 2007 15:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Huhtikuu 2007 05:26

mystic
Viestien lukumäärä: 6
mylover , good morning ........

6 Helmikuu 2008 15:04

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
"dark eyes" yerine "black eyes" daha yerinde olacak.