Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Italià - ab jetzt gilt vosicht beim unbedachtem downloaden...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ab jetzt gilt vosicht beim unbedachtem downloaden...
Text
Enviat per mario1960
Idioma orígen: Alemany

ab jetzt gilt vosicht beim unbedachtem downloaden im emule!!im auftrag der industrie loggen anti p2p firmen seid kurzem euren date naustausch und euro suchanfrangen im emule!dafur haben wir handfeste beweise!um weiterhin anonim dounloaden zu konnen benutzt bitte first load hier stehen die server in der schweiz,eure anmeldung wir verschlusselt gespeichert und aus technischen grunden kann nicht geloggt werden wir arbeiten mit first laoud zusammen und empfehlen euch einen 14 tage testaccount

Títol
Bisogna fare attenzione a dowonload poco prudenti in emule
Traducció
Italià

Traduït per borgusio
Idioma destí: Italià

Bisogna fare attenzione a download poco prudenti in emule!! Ci sono aziende anti p2p incaricate dalle industrie di raccogliere i vostri dati e chiedervi soldi in emule! Abbiamo solide prove della cosa! In futuro, per scaricare qualcosa in modo anonimo, per prima cosa caricala qui. I server risiedono in Svizzera, il tuo login viene salvato in versione crittografata e, da un punto di vista tecnico, non puó essere loggato. Lavoriamo insieme al primo upload e vi attiviamo un account di prova di 14 giorni
Notes sobre la traducció
Il testo originale contiene vari errori o passaggi poco chiari
Darrera validació o edició per onoskelis - 27 Maig 2007 16:31