Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - Te-am sunat pentru că am un apartament curat ÅŸi vreau...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancèsAnglèsPortuguès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...
Text
Enviat per monica Fernandes
Idioma orígen: Romanès

Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau să ştiu dacă Mădă poate să vină cu mine. Aştept răspuns, Dana.

Títol
Dana
Traducció
Anglès

Traduït per andreitroie
Idioma destí: Anglès

I called you because I've got a clean flat and I'd like to know if Mădă may come with me.

Look forward to your reply,
Dana
Darrera validació o edició per kafetzou - 19 Juliol 2007 13:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Juliol 2007 18:49

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello, andreitroie, If I may add something about your translation :
It could be "if Mădă may come with me", according to the context.(wether the message is sent to ask permission to someone- in this case it would be "may", or message to know wether Mădă is available or not- and it this case it would be "can"...
You could add this precision in the comments area, maybe?

14 Juliol 2007 19:00

andreitroie
Nombre de missatges: 12
Thanks for the input.

19 Juliol 2007 12:26

elesam
Nombre de missatges: 11
In realtà non conosco il rumeno e mi sono basata solo sulla traduzione in francese. L'unico mio dubbio è sulla traduzione di "propre" con "clean".