Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - I somras har jag varit i Stockholm. Jag gillar...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellà

Categoria Col·loquial

Títol
I somras har jag varit i Stockholm. Jag gillar...
Text
Enviat per SvampbobFreak
Idioma orígen: Suec

I somras har jag varit i Stockholm. Jag gillar att vara med mina vänner. Jag har åkt båt med en vän också. I stockholm hade jag roligt. Jag gillar att vara med mina vänner och lyssna på musik.

Du kanske vaknar en dag och upptäcker att du är nån annan.

Títol
Este verano he estado en Estocolmo. Me gusta...
Traducció
Castellà

Traduït per airibas
Idioma destí: Castellà

Este verano he estado en Estocolmo. Me gusta estar con mis amigos. También he ido en barco con un amigo. En Estocolmo me lo pasé bien. Me gusta estar con mis amigos y escuchar música.
Puede que un día te despiertes y descubras que eres otra persona.
Notes sobre la traducció
La palabra sueca "vän" puede corresponder al masculino "amigo" o al femenino "amiga". Cámbialo en tu texto si te refieres a una chica/mujer.
Darrera validació o edició per guilon - 18 Octubre 2007 13:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Octubre 2007 19:47

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
First two little superfluous observations: last summer
and I've had fun
Then, the first con is cno.

BTW, it looks like a homework, doesn't?

God job!

17 Octubre 2007 22:33

airibas
Nombre de missatges: 8
Hi, thanks for the cno tip.
The rest, I keep unchanged: in the summer remark, in Spanish the past tense of the verb is enough to understand the meaning; the same goes for the past tense of having fun.

17 Octubre 2007 22:39

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Oh yeah!
That's why I said that was superflouous.
But the "had fun" thing I said because of the "pasé bien', wich in portuguese we say just when we didn't have any trouble (our had a little one). Don't really know how it works with spanish.

18 Octubre 2007 07:52

airibas
Nombre de missatges: 8
In Spanish it's equivalent to "I had real fun"!
:-)