Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Italià - amor non si compra, ne' si vende, ma in premio...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàRomanès

Títol
amor non si compra, ne' si vende, ma in premio...
Text a traduir
Enviat per addyna
Idioma orígen: Italià

amor non si compra, ne' si vende, ma in premio d'amor, amor si rende.

Amore di noi stessi ? naturale, l'amor proprio ci acceca e induce al male.

Amori di surdato pocu dura: in tuccari tammuru, "addio, signura!"

Chi ci vuol bene ci lascia piangendo, chi ci vuol male ci lascia ridendo.
Notes sobre la traducció
doar sa imi traduca textul
16 Novembre 2007 08:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Novembre 2007 20:03

maddie_maze
Nombre de missatges: 91
Din păcate, întâlnim o serie de greşeli în textul de mai sus, care ne împiedică să-l traducem. Spre exemplu, sintagmele "(...) surdato pocu dura", "tuccari tammuru" nici măcar nu par a fi în italiană... Cât despre "signura", cred că se doreşte a fi "signora", iar "amor" - "amore".

17 Novembre 2007 07:42

Freya
Nombre de missatges: 1910
O fi vreun dialect ? Şi mie îmi sună ciudat cuvintele pe care le-ai menţionat

17 Novembre 2007 15:53

maddie_maze
Nombre de missatges: 91
It's just come upon me that it might be Sicilian, actually