Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiitaliano - amor non si compra, ne' si vende, ma in premio...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiromania

Kichwa
amor non si compra, ne' si vende, ma in premio...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na addyna
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

amor non si compra, ne' si vende, ma in premio d'amor, amor si rende.

Amore di noi stessi ? naturale, l'amor proprio ci acceca e induce al male.

Amori di surdato pocu dura: in tuccari tammuru, "addio, signura!"

Chi ci vuol bene ci lascia piangendo, chi ci vuol male ci lascia ridendo.
Maelezo kwa mfasiri
doar sa imi traduca textul
16 Novemba 2007 08:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Novemba 2007 20:03

maddie_maze
Idadi ya ujumbe: 91
Din păcate, întâlnim o serie de greşeli în textul de mai sus, care ne împiedică să-l traducem. Spre exemplu, sintagmele "(...) surdato pocu dura", "tuccari tammuru" nici măcar nu par a fi în italiană... Cât despre "signura", cred că se doreşte a fi "signora", iar "amor" - "amore".

17 Novemba 2007 07:42

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
O fi vreun dialect ? Şi mie îmi sună ciudat cuvintele pe care le-ai menţionat

17 Novemba 2007 15:53

maddie_maze
Idadi ya ujumbe: 91
It's just come upon me that it might be Sicilian, actually