Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Vida quotidiana - Educació

Títol
ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken...
Text
Enviat per hasbap
Idioma orígen: Turc

Ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken kalkarım.Genellikle 9-10 arası kalkarım.Kalktıktan yaklaşık 1 saat sonra kahvaltı yaparım.Kahvaltıda çay içerim,çukulatalı ekmek yerim,peynir ve zeytin gibi yiyecekler yerim.
Tatilde genellikle evde dururum ama bazen de denize giderim.Haftada bir Susurluk'a giderim. Genellikle ailemle gezerim veya arkadaşlarımla gezerim.Bazen amcamlarda kalırım ama genellikle bizim evde kalırım.

Títol
I usually get up late in holiday.
Traducció
Anglès

Traduït per sirinler
Idioma destí: Anglès

I usually get up late on the holiday. I sometimes get up early, too. I generally get up between nine and ten. I have breakfast one hour after I get up. I have tea, some bread with chocolate, cheese, olives and these kinds of things for breakfast.

I usually stay at home, but sometimes, I go to the sea during my holiday. I go to Susurluk once a week. I usually wander with my family or friends. I sometimes stay with my uncles; but, I generally stay in my own house.
Notes sobre la traducció
:))frequency adversler'in yoğun kullanılmak zorunda olduğu bir paragraf..
Darrera validació o edició per dramati - 6 Desembre 2007 18:42