Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Alemán - Eu não entendi o que você me escreveu.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoAlemán

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Eu não entendi o que você me escreveu.
Texto
Propuesto por haitoo
Idioma de origen: Portugués brasileño

Eu não entendi o que você me escreveu. Estou pensando em ir para a Europa. Estou com saudades de você!! Beijos.
Nota acerca de la traducción
<edit by="goncin" date="2008-03-06">
"Translated" from a very-bad-Portuguese-look-a-like lousy text into an acceptable Portuguese one. Originally:
"eu nao entendi que voce mim esqueve . eu tou pessando hir para europa. tou com saudades voce!! beijos"
</edit>

Título
Ich habe nicht verstanden was du mir schreibst
Traducción
Alemán

Traducido por HansHeineken
Idioma de destino: Alemán

Ich habe nicht verstanden was du mir schreibst. Ich denke gerade daran, nach Europa zu gehen. Habe Sehnsucht nach Dir!! Küsse.
Nota acerca de la traducción
"Ich habe nicht verstanden was du mir schreibst"

I think it's better "ich verstehe nicht was du mir schreibst" meaning "Ich verstehe nicht was du mir (auf Deutsch) schreibst"

"Nach Europa fliegen" actually means "fly to Europe", usually you go by aeroplane (fliegen), by car (fahren) or on foot (gehen).
So there are:
Nach Europa fliegen (aeroplane)
Nach Europa fahren (by car)
Nach Europa gehen (on foot)
Última validación o corrección por Bhatarsaigh - 8 Marzo 2008 01:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Marzo 2008 20:13

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
estou com saudades => Ich habe Sehnsucht nach dir!

Ich denke gerade darüber nach, nach Europa zu fliegen < besser?

5 Marzo 2008 21:30

HansHeineken
Cantidad de envíos: 63
Ich habe Sehnsucht nach dir, nunca tinha usado antes, aber stimmt

Que tal:
Ich denke gerade an, um nach Europa zu fliegen.
ou
Ich denke gerade an zu nach Europa fliegen.


7 Marzo 2008 07:28

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Ich denke gerade darüber nach, nach Europa zu fliegen.