Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Alemán - no hace falta decir lo que somos y lo que nos...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
no hace falta decir lo que somos y lo que nos...
Texto
Propuesto por
calabera
Idioma de origen: Español
no hace falta decir lo que somos y lo que nos gusta.
Nota acerca de la traducción
a nosotras
Título
Man braucht nicht zu sagen was wir sind und das, was uns gefällt.
Traducción
Alemán
Traducido por
italo07
Idioma de destino: Alemán
Man braucht nicht zu sagen, was wir sind und das, was uns gefällt.
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 2 Junio 2008 19:33