Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Portugués brasileño - Il viaggio * è stato bellissimo, sono felice di...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoPortugués brasileño

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Il viaggio * è stato bellissimo, sono felice di...
Texto
Propuesto por kn79
Idioma de origen: Italiano

Il viaggio N è stato bellissimo, sono felice di averti incontrato e di aver passato tempo insieme.
I giorni prima di partire ti ho cercato, ti ho telefonato, ti ho mandato messaggi al telefono, ma era sempre disattivo!
Ti volevo dire che fare l’amore con te è stato speciale, è stato bellissimo… mi hai fatto sentire tuo. Mi da però un po’ di tristezza perché la mattina dopo ti ho visto triste… sembravi quasi pentita… Che è successo?

Título
A viagem N foi belíssima, estou feliz em ter encontrado você
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por goncin
Idioma de destino: Portugués brasileño

A viagem N foi maravilhosa, estou feliz em ter encontrado você e termos passado um tempo juntos. Nos dias antes de ir embora procurei você, liguei, mandei mensagem pelo telefone, mas dava sempre desligado.
Gostaria de dizer que fazer amor com você foi especial, foi muito bonito... fez-me sentir seu. Mas me dá um pouco de tristeza porque na manhã seguinte vi você triste... parecia quase arrependida... O que aconteceu?
Última validación o corrección por goncin - 16 Enero 2009 10:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Enero 2009 19:30

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
belíssimo?
soa meio esquisito em português brasileiro, especialmente para ser usado por um homem...'maravilhoso' talvez, 'demais'..., bem mais provável

"fez-me sentir o seu"
humm.... acho que esse "o" está sobrando

14 Enero 2009 19:42

goncin
Cantidad de envíos: 3706
É, estou sem imaginação mesmo hoje... Corrigido.