Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - There is no quality difference between the...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Ordenadores / Internet

Título
There is no quality difference between the...
Texto
Propuesto por dursunk1
Idioma de origen: Inglés

There is no quality difference between the digital summing algorithms of the "80 bit" Metric Halo MIO, "48 bit" Pro Tools HD, or for that matter "128 bit" Pyramix. These bit rates cannot be directly compared as apples to apples. They use different systems. For instance, Metric Halo *only* has a 32 bit coefficient but an 80-bit accumulator but it doesn't sound worse than PT's 48 bit summing.
Nota acerca de la traducción
müzik programındaki bir equalizerinde üst seviye stüdyo işlerinde kullanılan bir pluginin, float point in müzik kalitesi üzerindeki diğer programlar arasında kalite unsuru hakkında bir yazı.

Título
"80 bit"lik Metric Halo MIO...
Traducción
Turco

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Turco

"80 bit"lik Metric Halo MIO'nun, "48 bit"lik Pro Tools HD'nin, ve hatta "128 bit"lik Pyramix'in digital algoritma toplamları arasında hiçbir kalite farkı yoktur. Bu bit oranları doğrudan birebir kıyaslanamaz. Farklı sistemleri vardır. Mesela, Metric Halo 80 bitlik bir toplayıcı olmasına rağmen *yalnızca* 32 bitlik katsayısı vardır, ama sesi, PT'nin 48 bitlik toplamasından kötü değildir.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 14 Octubre 2012 23:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Octubre 2012 22:55

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Mesud, cevirinin ekine 'audio summing' anlami ile ilgili bir aciklama koymalimiyiz, ne dersin?

9 Octubre 2012 23:02

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Siz bilirsiniz. 'Summing'i Türkçe'ye çevirmek ne kadar doğru bilemiyorum. Eminim bunu Türkçe'de 'summing' olarak kullanıyorlardır.

14 Octubre 2012 23:00

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
evet,sanirim haklisin.