Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Portugués brasileño - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Cotidiano
Título
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Texto a traducir
Propuesto por
thathavieira
Idioma de origen: Portugués brasileño
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Nota acerca de la traducción
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road
A PROVERB.
Thanks! ;-)
2 Febrero 2007 17:46