Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Árabe - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoÁrabe

Categoría Expresión - Cotidiano

Título
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Texto
Propuesto por thathavieira
Idioma de origen: Portugués brasileño

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Nota acerca de la traducción
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)

Título
العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Traducción
Árabe

Traducido por elmota
Idioma de destino: Árabe

العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Última validación o corrección por elmota - 1 Agosto 2007 13:52