Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienArabe

Catégorie Expression - Vie quotidienne

Titre
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Texte à traduire
Proposé par thathavieira
Langue de départ: Portuguais brésilien

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Commentaires pour la traduction
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)
2 Février 2007 17:46