Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語アラビア語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
翻訳してほしいドキュメント
thathavieira様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
翻訳についてのコメント
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)
2007年 2月 2日 17:46