Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Finés-Francés - Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésFrancésInglésItalianoAlemánEspañolChino simplificadoTurcoSuecoPortuguésRusoAlbanésIndonesioEstonioGriego

Categoría Cotidiano - Humor

Título
Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!
Texto
Propuesto por Ijon
Idioma de origen: Finés

Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!
Nota acerca de la traducción
I'd like to put a multilingual sign to my postbox to get rid of the pizza advertisements that gets delivered to my mailbox regardless of my current sign in Finnish. British and American English are both acceptable.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Pas de distributions gratuites...
Traducción
Francés

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Francés

Pas de distributions gratuites ni de publicité pour les pizzas, merci!
Última validación o corrección por Francky5591 - 6 Noviembre 2007 08:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Noviembre 2007 06:42

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Angelus, this sentence in French doesn't make a lot of sense to me.
Maribel, please could you help? Thanks a lot!

CC: Maribel

6 Noviembre 2007 08:51

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
OK, I should have read the requester's comments. I edited, especially "cheers" that isn't translatable with this meaning in this context, one rather say "merci" when one's asking someone else not to do something (or to do something)

7 Noviembre 2007 09:10

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Hi,
yes the remark is helpful...
In addition to adviertisements we receive also all kinds of small magazines or tabloids which do not require subscription. They are financed by ads or from some company's market budget. Some people don't want to have these delivered in their homes > they have to carry them out to recycling paper "basket". (We still have home delivery of mail = directly through the door on the floor...)