Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Poloneză - ciao picccola ciciotella ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPolonezăBulgară

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ciao picccola ciciotella ...
Text
Înscris de Monia
Limba sursă: Italiană

ciao picccola ciciotella pattatina fai qual cosa con questo senza senso soriso e con questo stupido sguardo perche sulle foto fai schifo felico anno nuovo

Titlu
Cześć moja mała chrupeczko robisz ...
Traducerea
Poloneză

Tradus de jozefina
Limba ţintă: Poloneză

Cześć moja mała chrupeczko robisz te rzeczy bez żadnego sensu, uśmiechu i z tym głupim spojrzeniem. Na zdjęciach wyglądasz beznadziejnie. Szczęśliwego Nowego Roku.
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 23 Septembrie 2008 09:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Septembrie 2008 23:24

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hi Witchy!
Can you help me and translate this text to English?
Tank you!

CC: Witchy

18 Septembrie 2008 00:13

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello Edyta, Witchy didn't log since December 2007, we will ask ali84 and/or Xini, or Ricciodimare who were logged in more recently.


Please Xini, Ricciodimare or ali84, could you have a look and give a bridge to Edyta for evaluation?
Thanks a lot!

CC: Edyta223 ali84 Ricciodimare Xini

18 Septembrie 2008 13:54

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
Better like this: ciao piccola cicciotella patatina, fai qualcosa per questo sorriso senza senso e per questo stupido sguardo perchè nelle foto fai schifo. felice anno nuovo.

hi tiny fatty cutie (lit. "potato chip", do something for this meaningless smile and this stupid look because you suck on pictures. happy new year.

CC: Edyta223

22 Septembrie 2008 11:29

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Than you ali84 !

22 Septembrie 2008 11:36

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Cześc Bonta!
Co myślisz o zdaniu: Dlaczego na zdjęciach robisz obrzydliwe rzeczy? Można to uznac?

CC: bonta

22 Septembrie 2008 20:05

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
Czesc Edyta!

Moim zdaniem, znaczenie slow "you suck on pictures" nie jest to znaczenie ktore moze przyjsc do glowy...

To po prostu znaczy, "jestes beznadziejna na zdjeciach"

W tym sensie mozna znacznie latwiej zrozumiec caly tekst.

23 Septembrie 2008 09:39

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Dzięki Bonta