Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Polacco - ciao picccola ciciotella ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPolaccoBulgaro

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ciao picccola ciciotella ...
Testo
Aggiunto da Monia
Lingua originale: Italiano

ciao picccola ciciotella pattatina fai qual cosa con questo senza senso soriso e con questo stupido sguardo perche sulle foto fai schifo felico anno nuovo

Titolo
Cześć moja mała chrupeczko robisz ...
Traduzione
Polacco

Tradotto da jozefina
Lingua di destinazione: Polacco

Cześć moja mała chrupeczko robisz te rzeczy bez żadnego sensu, uśmiechu i z tym głupim spojrzeniem. Na zdjęciach wyglądasz beznadziejnie. Szczęśliwego Nowego Roku.
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 23 Settembre 2008 09:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Settembre 2008 23:24

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Hi Witchy!
Can you help me and translate this text to English?
Tank you!

CC: Witchy

18 Settembre 2008 00:13

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello Edyta, Witchy didn't log since December 2007, we will ask ali84 and/or Xini, or Ricciodimare who were logged in more recently.


Please Xini, Ricciodimare or ali84, could you have a look and give a bridge to Edyta for evaluation?
Thanks a lot!

CC: Edyta223 ali84 Ricciodimare Xini

18 Settembre 2008 13:54

ali84
Numero di messaggi: 427
Better like this: ciao piccola cicciotella patatina, fai qualcosa per questo sorriso senza senso e per questo stupido sguardo perchè nelle foto fai schifo. felice anno nuovo.

hi tiny fatty cutie (lit. "potato chip", do something for this meaningless smile and this stupid look because you suck on pictures. happy new year.

CC: Edyta223

22 Settembre 2008 11:29

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Than you ali84 !

22 Settembre 2008 11:36

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Cześc Bonta!
Co myślisz o zdaniu: Dlaczego na zdjęciach robisz obrzydliwe rzeczy? Można to uznac?

CC: bonta

22 Settembre 2008 20:05

bonta
Numero di messaggi: 218
Czesc Edyta!

Moim zdaniem, znaczenie slow "you suck on pictures" nie jest to znaczenie ktore moze przyjsc do glowy...

To po prostu znaczy, "jestes beznadziejna na zdjeciach"

W tym sensie mozna znacznie latwiej zrozumiec caly tekst.

23 Settembre 2008 09:39

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Dzięki Bonta