Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Pola - ciao picccola ciciotella ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaPolaBulgara

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ciao picccola ciciotella ...
Teksto
Submetigx per Monia
Font-lingvo: Italia

ciao picccola ciciotella pattatina fai qual cosa con questo senza senso soriso e con questo stupido sguardo perche sulle foto fai schifo felico anno nuovo

Titolo
Cześć moja mała chrupeczko robisz ...
Traduko
Pola

Tradukita per jozefina
Cel-lingvo: Pola

Cześć moja mała chrupeczko robisz te rzeczy bez żadnego sensu, uśmiechu i z tym głupim spojrzeniem. Na zdjęciach wyglądasz beznadziejnie. Szczęśliwego Nowego Roku.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 23 Septembro 2008 09:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Septembro 2008 23:24

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Hi Witchy!
Can you help me and translate this text to English?
Tank you!

CC: Witchy

18 Septembro 2008 00:13

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello Edyta, Witchy didn't log since December 2007, we will ask ali84 and/or Xini, or Ricciodimare who were logged in more recently.


Please Xini, Ricciodimare or ali84, could you have a look and give a bridge to Edyta for evaluation?
Thanks a lot!

CC: Edyta223 ali84 Ricciodimare Xini

18 Septembro 2008 13:54

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Better like this: ciao piccola cicciotella patatina, fai qualcosa per questo sorriso senza senso e per questo stupido sguardo perchè nelle foto fai schifo. felice anno nuovo.

hi tiny fatty cutie (lit. "potato chip", do something for this meaningless smile and this stupid look because you suck on pictures. happy new year.

CC: Edyta223

22 Septembro 2008 11:29

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Than you ali84 !

22 Septembro 2008 11:36

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Cześc Bonta!
Co myślisz o zdaniu: Dlaczego na zdjęciach robisz obrzydliwe rzeczy? Można to uznac?

CC: bonta

22 Septembro 2008 20:05

bonta
Nombro da afiŝoj: 218
Czesc Edyta!

Moim zdaniem, znaczenie slow "you suck on pictures" nie jest to znaczenie ktore moze przyjsc do glowy...

To po prostu znaczy, "jestes beznadziejna na zdjeciach"

W tym sensie mozna znacznie latwiej zrozumiec caly tekst.

23 Septembro 2008 09:39

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Dzięki Bonta