Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Польська - ciao picccola ciciotella ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаПольськаБолгарська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ciao picccola ciciotella ...
Текст
Публікацію зроблено Monia
Мова оригіналу: Італійська

ciao picccola ciciotella pattatina fai qual cosa con questo senza senso soriso e con questo stupido sguardo perche sulle foto fai schifo felico anno nuovo

Заголовок
Cześć moja mała chrupeczko robisz ...
Переклад
Польська

Переклад зроблено jozefina
Мова, якою перекладати: Польська

Cześć moja mała chrupeczko robisz te rzeczy bez żadnego sensu, uśmiechu i z tym głupim spojrzeniem. Na zdjęciach wyglądasz beznadziejnie. Szczęśliwego Nowego Roku.
Затверджено Edyta223 - 23 Вересня 2008 09:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Вересня 2008 23:24

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hi Witchy!
Can you help me and translate this text to English?
Tank you!

CC: Witchy

18 Вересня 2008 00:13

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello Edyta, Witchy didn't log since December 2007, we will ask ali84 and/or Xini, or Ricciodimare who were logged in more recently.


Please Xini, Ricciodimare or ali84, could you have a look and give a bridge to Edyta for evaluation?
Thanks a lot!

CC: Edyta223 ali84 Ricciodimare Xini

18 Вересня 2008 13:54

ali84
Кількість повідомлень: 427
Better like this: ciao piccola cicciotella patatina, fai qualcosa per questo sorriso senza senso e per questo stupido sguardo perchè nelle foto fai schifo. felice anno nuovo.

hi tiny fatty cutie (lit. "potato chip", do something for this meaningless smile and this stupid look because you suck on pictures. happy new year.

CC: Edyta223

22 Вересня 2008 11:29

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Than you ali84 !

22 Вересня 2008 11:36

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Cześc Bonta!
Co myślisz o zdaniu: Dlaczego na zdjęciach robisz obrzydliwe rzeczy? Można to uznac?

CC: bonta

22 Вересня 2008 20:05

bonta
Кількість повідомлень: 218
Czesc Edyta!

Moim zdaniem, znaczenie slow "you suck on pictures" nie jest to znaczenie ktore moze przyjsc do glowy...

To po prostu znaczy, "jestes beznadziejna na zdjeciach"

W tym sensie mozna znacznie latwiej zrozumiec caly tekst.

23 Вересня 2008 09:39

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Dzięki Bonta