Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suahili-Engleză - Nakupenda sana

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuahiliEngleză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Nakupenda sana
Text
Înscris de giduk
Limba sursă: Suahili

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

Observaţii despre traducere
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

Titlu
no worries
Traducerea
Engleză

Tradus de eva364
Limba ţintă: Engleză

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
Observaţii despre traducere
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Aprilie 2008 16:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Aprilie 2008 17:22

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

11 Aprilie 2008 11:51

perijove
Numărul mesajelor scrise: 17
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

11 Aprilie 2008 16:26

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.